fc2ブログ

2011-09-27

2011年9月27日 ママ英語

久しぶりのママ英語です~
今日は全員集まりました

今回のフリートークのテーマは
"Where did you go yesterday?"

Hさん
"I went to Yokohama Minatomirai for my son's soccer school."
Oさん
"I went to the eye clinic with my son. Because my son's eye sight is getting worse."
Aさん
"I went to my son's school. Because he forgot to bring his apron to the school."
Sさん
"I went to Ichigaya to buy some things for painting dishes."

そして以前にも練習したチャンツ「ファーストフード」
I'll have a hamburger and fries.
For here or to go?
Well, for here.
.......
という風にメロディに合わせて続きます。

日本語の「テイクアウト」は英語では「To go 」ということはだいぶ認知されてきたように思いますが、普段英語を使わない環境ではどうしても「ぱっ」と出てこないので、たびたび再確認することは大切ですね~

そして本を音読しました。
「IN A DARK DARK HOUSE」という本です。




子供向けの本ですが、大人でも音読することは良い練習になります~

The sun went down.
The stars came out.
And I went walking under a dark dark moon.

And under that dark dark moon,
I saw a dark, dark tree.

Was I scared?

NO!

と続きます。
色々な「Dark dark」なものが登場し、その度に
「Was I scared?」 「NO!」
という問いがあります。

絵本を読む時に繰り返す言葉が出てくるものは結構読みやすいです。
繰り返す言葉を覚えやすいし、このあとにあの繰り返す言葉が出てくるはず、と子供でも想像をすることが出来、それが理解できる喜びや自信、読む楽しみにつながるのではないかなぁと思います。

最後は久しぶりの
「MONKEESの DAYDREAM BILIEVER」
を歌いました
やっぱり歌いやすい歌ですね~

久々に頭の体操になりましたね
次回もよろしくお願いします!
スポンサーサイト



2011-04-25

ホストマザーからのチェーンメール

以前にもホストマザーからのチェーンメールを紹介しましたが、またまた来ました、チェーンメール。


内容はこうです。

今年は西暦2011年。ということは下記のように表すと数字の1がいくつも並ぶ珍しい年。

This year we experienced and are going to experience four unusual dates:
1/1/11, 1/11/11, 11/1/11, 11/11/11; that's not all ...

そして自分の生まれた西暦の下2桁と今年の自分の年齢を足すと皆111になるというのです。
私の年齢はちょっと置いておいて(笑)
夫は1966年生まれの今年45歳なので66+45=111
本当だ!


take the last two digits of the year in which you
were born; now add the age you will be this year, and the result will be
111 for everyone!

今年は「お金の年!」なんだそう。

This is the year of Money!!!

さらに今年の10月は日曜日が5回、月曜と土曜も5回。
これは823年に1度しか訪れないことらしい。


This year October will have 5 Sundays, 5 Mondays and 5 Saturdays.
This happens only every 823 years.

そして最後に「このチェーンメールを8人のお友達に送れば今後4日間で思わぬお金が手に入る」と書いてありました~
↑これはどうなんだろう??

いつもチェーンメールが来ても誰にも転送してないので
私のところにはお金はやってこないかしら??


でも割とおもしろい内容でした~

2011-03-26

ホストマザーからのメール


昔昔、20年ほど前にアメリカ、ウィスコンシン州でホームステイしたことがあります。
その時にお世話になったおうちのマザーと今でもメール交換しています。
そのマザーはたまにいわゆる「チェーンメール」?!を送ってきます。
「チェーンメール」と言っても感じの悪いものではなく、どちらかと言うと相手のことをとても大切にしているといった内容のものです。

昨日もかわいい写真付きで送られてきました。

Give this heart to everyone you DON'T want to lose in 2011, including me, I hope.
Try to collect 4, it's not easy!
ホストマザーからのメール①


Life is too short to wake up with regrets.
So love the people who treat you right.
Forget about the ones who don't.
Believe everything happens for a reason.
If you get a second chance, grab it with both hands.
If it changes your life, let it.
Nobody said life would be easy, they just promised it would be worth it.
Friends are like balloons; once you let them go, you might not get them back.
Sometimes we get so busy with our own lives and problems that we may not even notice that we've let them fly away.
Sometimes we are so caught up in who's right and who's wrong that we forget what's right and wrong.
Sometimes we just don't realize what real friendship means until it is too late.
I don't want to let that happen so I'm going to tie you to my heart so I never lose you.

Send this to all your friends including me and see how many you get back.
Even send it to your balloons that you think have flown away forever.
You may be surprised to see it return.


長男が3歳、次男が1歳の時に飛行機を乗り継いで家族でウィスコンシンを訪れたのが最後、その時だってウィスコンシンは12年ぶりくらいだったから、本当にホストマザーとは会う機会がなくなってしまった・・・

せめてメールは途切れないようにしないといけませんね。
でもこのチェーンメールを大切な知り合い4人に送るかと聞かれると・・・う~ん、難しいかな

2011-03-07

各大臣を英語で言うと

前原外務大臣が辞任、というニュースが昨日速報で流れましたね~
ころころと総理大臣やその他の大臣が交代するということが、ここ数年続いていますね・・・

ところで大臣にも色々あるけれど、それぞれ英語でなんて言うの??

総理大臣=Prime minister
は何となく知っていますよね。

検索してみたところ、
「首相官邸」なるHPを発見!
http://www.kantei.go.jp/foreign/index-e.html


言語を英語にして
"The cabinet"(キャビネットとは内閣のこと)
のコラムをクリックすると
List of Ministers
というのが出てきます。

そこをまたクリックするとそれぞれの大臣名、担当者名が英語で出てきます。

外務大臣=Minister for Foreign affairs
内閣官房長官=Chief Cabinet secretary
法務大臣=Minister of Justice
防衛大臣=Minister of Defense


ちなみに外務大臣は枝野官房長官がとりあえず兼務されるようで英語では
Minister for Foreign Affairs ad interim
と書かれていました。
「ad interim」は臨時代理という意味のようです。

大臣を英語でなんというかはそれぞれ新しい発見でしたが、
個人的には官房長官は英語だとSecretaryだということが驚きでしたね~

勉強になりました~

2011-03-03

電波塔

最近「東京スカイツリー」のニュースが毎日のように報道されていますね。
ついに600Mを超えたそうで完成が待ち遠しいです

「東京スカイツリー」はいわゆる「電波塔」「通信塔」ですが、それって英語で何て言うのかな~??

調べてみました

"communication tower"

というらしいです~

なるほど、コミュニケーションね~

The Tokyo sky tree will be the tallest stand-alone communication tower in the world.

東京スカイツリーは世界一高い「自立式電波塔」となります。

stand-alone=自立した・・・塔の場合は一人で立つ=自立式

調べるということは勉強になりますね~
*勉強にはなるけれど、すぐに忘れるので継続することが大事だといつも自分に言い聞かせてはいるのですが・・・
プロフィール

ひろみ

Author:ひろみ
川崎市在住。
家族は夫、子供3人(長男21歳、次男19歳、長女16歳)
5年前から着物にはまり時間があれば着物を着てお出かけしています。
自宅では素人ながら細々と小学生に英会話を教えていました。
(現在は終了)
ブログでは着物のこと、旅行、日々の出来事などを紹介していきます。

カテゴリ
最新記事
最新コメント
Hiromi T. Familyの本棚
家族の読書記録
月別アーカイブ
最新トラックバック
リンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR